30.5.09

Plastic for the World War II

Por lo visto Jan Vormann flipa con las piezas de tente y, de eso, hace arte. Encuentro una idea fantástica eso de rellenar con piezas de tente las heridas que la guerra dejó en muchos edificios de berlin. Tente, lego o lo que sea que tenga muchos colores y sirva para crear estructuras que se adaptan perfectamente a eso huecos que la historia dejó tras de sí.

Es otro de esos proyectos que un artista empieza a montarse en plena calle y espontáneamente la gente empieza a ayudarle. Una reconstrucción optimista y colorida de la ciudad. Muy bello.

Hoy no tengo ganas de traducir...ich bin faul...



Via Yatzer

Está cayendo una tormenta increíble y aquí estoy yo con la chaqueta puesta y el bolso colgado esperando a que escampe porque justo me ha pillado cuando iba a salir, es que parece que se va a caer el cielo...miedo!

Labels:

2.5.09

A is for absence

Hoy hice mi primera puja en ebay y gané, descubrí el helado de mojito, decidí acompañarlo con chocolate y los saqué a pasear, me encontré una librería abierta y me compré un libro de Miranda July al cual le he hecho la firme promesa de que lo voy a leer (en alemán la cosa siempre se me complica), he vuelto a casa, paseando sin prisas y me he encontrado con un proyecto precioso en el que me han entrado unas ganas terribles de participar. Es un diccionario fotográfico dedicado a definir palabras a través de los significados figurativos, literales y sentimentales que se encuentran en cada fotografía.

En mi opinión, un bellísimo trabajo.


http://www.thephotographicdictionary.org/


Things that make my day wonderful! mojito & chocolate ice cream, a Miranda July´s book and a really interesting and beautiful proyect http://www.thephotographicdictionary.org/, a photographic dictionary dedicated to defining words through the literal, figurative and personal meanings found in each photograph.